Home > Administrative Offices > Division of Student Affairs > Access Office > Resources > Educational Interpreter

Using an Educational Interpreter

An educational interpreter is a trained professional bound by a code of professional conduct , which includes strict confidentiality. The interpreter is there to facilitate communication only, and can neither add nor delete any information presented by either party.

Please, do not ask the interpreter for his/her opinion or to perform any tasks other than interpreting, as he or she (and subsequently the student) may miss vital information.

Don't make comments to the interpreter that you don't mean to be interpreted to the deaf/hard-of-hearing student.

When using an interpreter, look directly at the deaf student (not the interpreter). Speak in a normal tone and speed. Speak in the first and second persons only (not third person).

Incorrect: "Please ask him if he had any trouble with his homework."

Correct: "Did you have any trouble with your homework?"

The interpreter will be at least a few words behind the speaker. Allow for extra lag time to give the deaf person a chance to respond to the question just asked. If you feel you are getting ahead of the interpreter, trying to add more pauses rather than slowing your pace can be helpful.

If the interpreter misses something or has trouble keeping up, he or she may ask for clarification or repetition.

Generally, it is best to have the interpreter sit or stand next to the main speaker. The deaf student can then watch both the interpreter and speaker in the same field of vision.

During class, it will be easier for the interpreter to follow along with handouts, overheads, or other visual aids if he or she has a copy.  Make these available to the interpreter prior to class for previewing if possible.

Remember, a deaf/hard-of-hearing student cannot watch the interpreter and study written information at the same time. If you are showing overheads or other visuals, allow extra time for the deaf student to watch the interpreter and then the visuals, sequentially.